中西方文化差异对中学英语教学的影响

由于中西方文化存在的差异,我国英语教学中存在着一些困难和问题,加上本国母语使用习惯的影响,学生在英语学习中尚不能活用自如.本文试图从中西历史文化传统的差异、日常交际用语的差异,以及风俗习惯的差异等角度,探讨中西文化的差异及对中学英语教学的影响.

学习英语不仅要掌握语音、语法、词汇和习语,而且要知道使用这种语言的人如何看待事物,如何观察世界;要了解他们如何用他们的语言来反映他们社会的思想、习惯、行为;要懂得他们的“心灵之语言”,即了解他们社会的文化.实际上,学习语言与了解语言所反映的文化是分不开的.

语言和文化相互依存、相互影响的关系在不同文化背景的人们进行交际时表现得较为明显.要真正掌握一种语言,就必须了解这种语言的特定社会背景,了解中西文化内涵的差异及其成因,这对学习语言有着重要意义.

在英语教学中,文化主要指英语国家的历史、地理、风土人情、传统习俗、生活方式、文学艺术、行为规范和价值观念等.《英语课程标准》指出,在教学中,教师应根据学生的年龄特点和认知能力,逐步扩展文化知识的内容和范围.在起始阶段应使学生对英语国家文化及中外文化的异同有粗略的了解.教学中涉及的英语国家文化知识,应与学生身边的日常生活相联系并激发学生学习英语的兴趣.

一、中西历史文化传统的差异

各个民族和国家的历史发展进程不同,因而在其漫长的历史长河中所形成的历史传统也不尽相同.中国文化和西方文化内涵上有很大的差异,我们应学会正确使用,避免闹笑话.

1.谨慎使用褒贬词语.

中国人的传统观念历来崇尚尊老敬老,“某老”在中文里表达尊敬的概念,如“老爷爷”、“老领导”等.西方国家是不能用“old”称呼老人的,英美人不喜欢别人说自己老.在西方,在帮助老人的时候,是不能说出“You are so old,Let me help you.”(您年龄大,我扶您过去)类似的话的.在他们看来,“old”是“不中用”、“社会负担”的代名词,意味着“风烛残年”、“来日不多”.和old相比,他们更愿意被委婉地称作是senior citizens(年长的公民).

因此,同一个词在不同的文化背景中意义不同.我们要想掌握和运用一种语言,就必须了解产生这种语言的社会,学习这个社会的文化,否则就无法正确理解和运用这种语言.所以,在日常教学中,加强对英美文化内涵的理解,正确使用中英的褒贬词语对学生学习英语是相当重要的.

2.强化理解词语文化内涵.

由于文化的差异,用母语互译的方式错误地理解和翻译某些句子和词汇,往往会闹出许多笑语.如:“Black Tea”红茶,常被当做“黑茶”;“狼吞虎咽”的英语是“Eat like a horse”,却被错误地翻译成“Eat Like a wolf and a tiger.”英语中的“high school(高中)”被翻译成“高等学校”;“restroom(厕所)”被翻译成“休息室”,等等.尤其是对一些成语和谚语的翻译更要慎重,一定要深入地理解其文化内涵和表达习惯与中文的差异,对学生做详细的介绍,提高他们运用语言进行表达的能力.

二、日常交际用语的差异

1.询问私人问题.

英语为母语的国家对个人隐私极为看重,若你询问某人尤其是女士的年龄、体重、婚否等问题,就显得粗鲁而没有礼貌,而且侵犯了他们的隐私权.但中国人的隐私观念不强,缘于文化的差异,在与异国友人的交往中,容易随便问“How old are you?Are you married?”等类似的问题,对此教师要对学生交代清楚.

2.问候和答谢语.

中国人和英美人之间,在问候致谢等日常用语方面存在很大差异.如果学生不理解这方面的文化知识,按照汉语的习惯来跟使用英语国家的人打招呼:“He you eaten?Where are you going?”不但不会被认为是问候,反而会被认为是在打听别人的隐私.

中国人和英美人对感谢的应答方式也不同.在中国,对别人的感谢往往会做出这样的回答:“不用谢,这是我应该做的.”如果按照这样的译法,A:Thank you for your help.B:No,thanks.It’s my duty.就让对方听起来不愉快.说“You are wele.”才符合英语国家的使用习惯.

因此,要让学生了解其中的差异,有助于提高他们的语言运用能力,尽量减少受母语语言习惯的消极影响,增强地道英语的应用能力.

三、风俗习惯的差异

中国人在家庭成员之间,很少用“谢谢”之类的客气语,听起来觉得很奇怪,甚至在相互关系上有了距离.但是,在英语国家,“Thank you”一词几乎适用于一切场合,包括父母与子女、兄弟姐妹之间.别人为你送上一瓶饮料,你给对方说一声“Thank you”,这是最起码的礼节.

中国式礼貌讲究“卑己尊人”,并且把这看作与人交际的一种美德,这是一种中国特色的礼貌现象.在别人赞扬我们时,我们往往会自贬一番,以表谦虚有礼.西方国家却没有这样的文化习惯,当他们受到赞扬时,总会很高兴地说一声:“Thank you.”表示接受.一位学生的英语口语较好,外教表扬她:“You speak English very well.”这位学生则回答:“Oh,no,no,my English is poor.”外教不知如何是好.

由于中西文化差异,中国人往往会认为西方人过于自信,毫不谦虚;而当西方人听到中国人这样否定别人对自己的赞扬或者听到他们自己否定自己的成就时,会感到非常惊讶,认为中国人不诚实.

四、中学英语教学中应加强文化背景知识的传授

中学生这个年龄的特点:爱说爱动,自我约束、自我控制能力不强.在英语教学中不仅要让学生掌握基础知识,而且要加强有关文化背景知识的传授,这样不仅能使学生克服“母语的干扰”,养成良好的思维习惯,把英语学“活”,达到中学英语教学之目的,而且有助于学生集东西方文化于一身,提高文化修养. 1.英语教师要提高自身文化修养.


从教学的角度看,文化是实践课的重要组成部分,文化背景知识的传授应是一种密切结合语言实践的教学.传授文化背景知识的目的是使学生更深刻地理解英语,更恰当地应用英语.英语教师必须不断学习,不断提高文化修养.平时,可以通过涉猎各种形式的文学作品,观赏精彩的外国电影录像,欣赏格调高雅的外文歌曲等各种渠道来了解外国文化.只有熟悉各种文化背景知识,才能把英语教“活”.

2.重点进行中西文化差异比较.

初学英语的学生,总喜欢把母语和英语互译,利用自己懂的语言形象地记忆英语,这种学习方法往往成为日后运用英语的潜在障碍.因此,在教学中,教师要对文化背景知识进行必要的解释,而且应同母语进行适当的比较,使学生了解两种文化的差异,从而掌握正确运用英语的方法.在教学中,可以采取比较的方式把教材涉及的内容分为两大类:一是衣、食、住、行方面的,包括购物、食品、交通、学校、家庭等,二是社会交际方面的,包括问候、称呼、介绍、致谢、采访、问路、约会、告别等.在向学生介绍一些文化背景知识的同时,可重点讲解中西方文化的差异.

3.教授课程时要抓住时机讲授.

目前中学还没有开设文化背景知识方面的专门课程,教师在授课时,要按照现有的教材,遇到文化背景知识方面的障碍时,重点讲解并扩展知识内容.教材中与文化有关的词语、句子等,都可挖掘、可讲授.如:在讲到“floor”一词时,应告诉学生,它除了当“地板”讲之外,还可以当“楼层”讲,如“The building has 7 floors.”可是,英美两国的表达方式不一样,美国和中国说法一样,而英国把二楼叫做一楼“first floor”,四楼叫做三楼“third floor”,一楼叫做“ground floor”.而且在英美等国,人们不喜欢13这个数字(宗教原因),认为它不吉利.因此,在一些高层建筑和宾馆里不设13层楼,也没有13号房间,12之后就是14.

4.寓教于乐,激发学生的参与热情.

教师要善于创造和利用情景组织课堂教学.在课堂教学时,教师可故意创设一种情境,让学生在不知不觉中身临其境,感受真实轻松的教学氛围,从而达到教学的目的.在中西风俗习惯,如致谢、问候、赞美等的教授中,可利用情景教学的模式,如对话、表演、竞赛、唱歌、看录像、做游戏等,活跃课堂气氛,激发学生的求知欲,增加词汇量,扩大知识面,使学生了解西方文化,而且使学生认识到学习英语不能用汉语生搬硬套,更不能一味望词生义.

中学阶段正是打英语基础的时期,中西方文化差异的存在给学生学习英语构成了一定的障碍,教师应发挥传道解惑的功能,自身需熟悉这些差异,并探求为学生难题的办法.教学中应切实加强文化知识背景的传授,特别是在实际英语的训练中,教师要遵循“以教师为主导,以学生为主体”的教学原则,重点为学生克服因文化背景差异所造成的理解方面的困难,为学生更好地学习英语创造良好的条件.

类似论文

文化差异对广告英语翻译的影响

摘 要:随着经济全球化的发展,作为商品信息传递的重要手段,广告英语的翻译日显重要,而文化差异对其。
更新日期:2024-8-11 浏览量:106109 点赞量:23339

文化差异对商务英语翻译的影响和

摘 要:随着经济全球化和世界经济的发展,商务英语成为语际交流的一种重要工具 而中西方的文化差异使。
更新日期:2024-11-20 浏览量:144310 点赞量:31165

中职课堂英语与中西方文化差异

摘 要:了解中西方日常文化中的差异和渊源,对外语学习者来说,不仅能增强对所学语言文化的理解,更能提高跨文化交际į。
更新日期:2024-4-4 浏览量:11745 点赞量:4153

东西方文化差异对商务英语翻译的影响

摘 要:商务英语的翻译在跨文化交际中占据着重要的角色,在进行商务英语翻译之前必须要了解对方国家的。
更新日期:2024-11-22 浏览量:145473 点赞量:31670

商务英语教学中的中西方文化差异教育

【摘 要】要在国际商务活动中成功交际,了解中西方文化的差异至关重要 现代商务英语教学中导入中西文化差异的内容至关重要 本。
更新日期:2024-7-5 浏览量:16669 点赞量:5484