英汉法律翻译论文

英汉法律术语翻译规范化问题

摘 要:法律文本由于具有特殊的法律效力,使其不同于其他文本的翻译,因此,对于法律文本的。
更新日期:2024-11-15 阅读次数:143101 收藏次数:30737

英汉隐喻翻译的认知

摘 要:隐喻的认知性对隐喻和隐喻翻译实践具有指导意义 本文从隐喻的认知功能出发,在分析了中西隐喻研究发。
更新日期:2024-8-15 阅读次数:104620 收藏次数:22448

英汉法律翻译2023年,英汉法律翻译全国

英语学院2016年博士研究生招生专业目录及参考书目一、学院简介 英语学院是对外经济贸易大学历史最悠久,规模最大的学院之。
更新日期:2024-7-19 阅读次数:95664 收藏次数:21475

英汉隐喻翻译

摘 要:本文介绍了国内外隐喻翻译研究状况及主要翻译理论,在此基础上论述了汉语译论家及翻译家、教师等对比喻手段的处&。
更新日期:2024-12-8 阅读次数:19054 收藏次数:4739

《英汉翻译实践中的词义误区》一文

作者简介:韩宇,女,(1983 5-),云南师范大学外国语学院在读研究生,就职于云南省德宏州德宏师专外语系,讲师,研究方向为翻译,大学。
更新日期:2024-4-22 阅读次数:59065 收藏次数:14012

广告英语特点看英汉翻译策略

一、对广告英语的基本认识 广告英语(Englishinadvertising)作为一种应用语言,是英语文体的一种,有着自。
更新日期:2024-6-27 阅读次数:83100 收藏次数:18548

英汉对比法律语言变异性

摘 要:法律语言是一种具备特殊语言交际功能的应用性语言,而作为在不同国家不同背景下。
更新日期:2024-4-12 阅读次数:55784 收藏次数:12740

英汉翻译技巧

摘 要:英语和汉语是两种不同的语言,各有各自的表达方式 日常生活中会遇到这样的情况,某人英语很好,。
更新日期:2024-12-2 阅读次数:18224 收藏次数:4545

资产证券化法律英语特点其英汉翻译

摘 要:法律英语是法律的英语载体形式,资产证券化法律英语既有传统法律英语特点,也有其特有的专业性法律英语特点 资产。
更新日期:2024-7-24 阅读次数:96142 收藏次数:21529

翻译实例看英汉对比翻译

摘 要: 英汉两种语言在翻译过程中并不是字对字及词对词的简单转换,而是会受很多因素,诸如。
更新日期:2024-12-25 阅读次数:155783 收藏次数:33065

英汉法律翻译中的增词法

摘 要:增词法在英汉法律翻译中经常用到,本文对此进行了初步概括总结,如在制定禁止或防范某种罪行或不法行为的法。
更新日期:2024-3-6 阅读次数:9582 收藏次数:3362

动态功能对等与英汉小翻译

摘 要 :“动态功能对等”是美国翻译家尤金 奈达于上世纪60年代提出的 在本文中,笔者由动态功能对等这一翻译理论为主线,。
更新日期:2024-11-13 阅读次数:142431 收藏次数:30476

英汉翻译软件在大学生英语学习中的应用

摘 要:以宁波大学的学生为调查对象,对金山词霸、有道翻译等翻译软件在大学生中的应用现状进行了问卷调查 分析了其现状。
更新日期:2024-9-25 阅读次数:121690 收藏次数:26965

英汉法律翻译中几个误译简析

【摘 要】“翻译是信息的传播或交际活动,即munication,是一种跨文化跨语际的信息传播或交际活动 ”文章通过遇到。
更新日期:2024-7-15 阅读次数:93970 收藏次数:20770

英汉对比翻译策略

[摘 要]英汉语言的对比对于翻译之中的语言转换具有重要的指导意义 本文从五个方面比较了英语与汉。
更新日期:2024-5-1 阅读次数:10293 收藏次数:3170

英汉翻译文电信学院毕业设计

外语系英语专业简介本专业主要培养适应地方经济,文化,教育发展需要,具有扎实的英语语言基础,广博的英语文化知识,。
更新日期:2024-10-24 阅读次数:131793 收藏次数:28407

增益法在英汉翻译中的运用

【摘 要】由于英语和汉语在用词习惯上存在差异,英语翻译成汉语时需要增加一些内容才符合汉语习惯,句子才通顺 本文阐述了增益法在英汉翻译。
更新日期:2024-9-19 阅读次数:118638 收藏次数:25659

交际翻译法在英汉财经新闻翻译中的应用

[摘 要]本文以纽马克的交际翻译理论为依据,以自学考试教材《外刊经贸知识选读》配套辅导资料中若干英译汉例子。
更新日期:2024-6-15 阅读次数:83399 收藏次数:19138

经贸合同英汉翻译的基本规律和原则

【摘 要】随着高速发展的中国经济一跃成为世界第二大经济体,世界与中国的经济贸易蒸蒸日上 经贸合同连接着世界各。
更新日期:2024-2-28 阅读次数:35180 收藏次数:9151