日语专科毕业成绩审核表

全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试

《英/日语翻译基础》考试大纲

一、

《英/日MIT学习阶段的水平.

二、考试性质及范围:

本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试.考试的范围包括MTI考生入学应具备的外语词汇量,语法知识以及外汉两种语言转换的基本技能.

三、

1.具备一定中外文化,以及政治,经济,法律等方面的背景知识.

2.具备扎实的外汉两种语言的基本功.

3.具备较强的外汉/汉外转换能力.


四、考试形式

本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的外汉/汉外转换能力.试题分类参见"考试内容一览表".

五、考试内容:

本考试包括二个部分:词语翻译和外汉互译.总分150分.

I.词语翻译

1.考试要求

要求考生准确翻译中外文术语或专有名词.

2.题型

要求考生较为准确地写出题中的30个汉/外术语,缩略语或专有名词的对应目的语.汉/外文各15个,每个1分,总分30分.考试时间为60分钟.

II.外汉互译

1.考试要求

要求应试者具备外汉互译的基本技巧和能力,初步了解中国和目的语国家的社会,文化等背景知识,译文忠实原文,无明显误译,漏译,译文通顺,用词正确,表达基本无误,译文无明显语法错误,外译汉速度每小时250-350个外语单词,汉译外速度每小时150-250个汉字.

2.题型

要求考生较为准确地翻译出所给的文章,外译汉为250-350个单词,汉译外为150-250个汉字,各占60分,总分150分.考试时间为180分钟.

《英/日

序号题型题量分值时间(分钟)

1

词语

翻译外译汉15个外文术语,缩略语

或专有名词1530汉译外15个中文术语,缩略语

或专有名词1530

2

外汉

互译外译汉两段或一篇文章,

250-350个单词.6060汉译外两段或一篇文章,

150-250个汉字.6060总计————150180

类似论文

毕业文格式审核表的知识

按照这个《毕业论文格式审核表》,内容通过审核后自己按照格式要求严格调整,并按照《毕业论文格式审核表&。
更新日期:2024-10-21 浏览量:130823 点赞量:28024

英语本科毕业成绩审核表

英语(本,专科)专业简介主考学校:江西师范大学一、考试课程及学分 类别序号课程名称学分备注必考选考专 科 段1—马克思主义哲学原理3——2。
更新日期:2024-1-3 浏览量:6862 点赞量:2835

毕业文格式审核表的知识

按照这个《毕业论文格式审核表》,内容通过审核后自己按照格式要求严格调整,并按照《毕业论文格式审核表&。
更新日期:2024-1-7 浏览量:7400 点赞量:2957

英语专科毕业成绩审核表

2016年10月广东省高等教育自学考试各专业开考课程考试时间安排表专业代码及名称10月17日10月18日课程 代码上午 9:00-11:30课程 代。
更新日期:2024-10-26 浏览量:131507 点赞量:28182

自考毕业文成绩评定表,文成绩评定表评语

双学士学位论文(设计)指导与答辩材料双学士学位论文(设计)基本情况表学生情况姓名性别民族出生日期学号联系电子专业指导教师情况姓名职称专。
更新日期:2024-11-25 浏览量:146272 点赞量:31955