摘 要:本文旨在揭示中国英语专业研究生书面表达中强调词的使用特点,同时对比分析中国英语专业研究生与美国英语专业研究生在使用频率方面的异同.结果显示:中国英语专业研究生与美国英语专业研究生在强调词的使用总频率上具有较高的一致性.然而进一步发现,他们显著多用增强程度词而少用近似词和降低程度词,对某几个词的超用或少用导致对某一类强调词的超用或少用.
关 键 词:强势词弱势词使用频数
一、引言
在各种词汇类型中,强调词虽然不是组成句子必不可少的成分,但是它的使用不仅反映作者的语言水平而且可以实现特有的人际功能,在语言交际中起着重要作用,有助于语言使用者更加完整、准确地表达自己的思想.
强调词是强化语义,突出信息中心的一种手段.Quirk(1985:589)等认为intensifier“不仅仅指加强强调程度的表达方式.一个表示强调的次修饰语表示某强调级阶上的某一点;而被表示的该点可以是较低程度,也可以是较高程度”.Quirk将强调词分成两大类:强势词,即比一个假定的标准程度更高的词语;弱势词,即比假定程度更弱的词语,削弱语义.其中强势词又可分为最高程度词和增强程度词.前者指达到一个标准的绝对程度,表达一个最高级别的含义;而后者指达到一个标准的较高程度,不具有表达最高级别的含义.弱势词包括近似词、折衷词、降低程度词和最低程度词.
二、中国英语专业研究生强调词的使用情况
国内外学者主要基于语料库研究大学英语学习者使用强调词的情况,几乎没有人研究水平相对较高的硕士研究生的书面语中强调词的使用情况.因此,笔者试图研究美国英语专业研究生和中国英语专业研究生硕士论文中强调词的使用情况.
1.研究设计
(1)选用的语料:30篇选自美国学位论文数据库(PQDD)的英语专业硕士生的学位论文;30篇选自中国知网(CNKI)的英语专业硕士生的学位论文.作者均毕业于2005年至2010年期间.
(2)研究工具:检索软件Antconc及统计软件SPSS.
(3)所选强调词:根据Biber在《朗文英语口语和笔语语法》中的词频表,选定28个高频词,即:强势词:①最高程度词:fully,absolutely,totally,pletely,entirely,thoroughly,perfectly;②增强程度词:very,so,too,really,highly,deeply,greatly,badly,severely,extremely;弱势词:①近似词:almost,nearly;②折中词:rather,pretty,relatively,fairly;③降低程度词:somewhat,slightly,partly;④最低程度词:hardly,barely.
2.统计结果
综合表1、表2可知:美国研究生和中国研究生在强调词的总频率上不存在显著性差异(1420:1464).在强势词方面中国研究生比美国研究生的使用频率高(1132:999),而弱势词的使用情况却相反(332:421).
P值是检验两组数据间是否存在显著性差异的重要标准,当P值小于0.05时表明两者间差异性显著,当大于0.05时表明不存在明显差异.
表1强势词的频率比较
强势词美硕士论文中硕士论文P值
最高程度词
pletely5637.049
fully5146.612
extremely3419.039
entirely2915.035
perfectly95.285
thoroughly94.166
totally728.000
absolutely49.166
总计199163.058
增强程度词very394404.723
so136170.052
too79114.012
really8683.817
highly5860.854
greatly2786.000
deeply1144.000
badly441.000
severely54.739
总计800969.000
总计9991132.004
表2弱势词的频率比较
弱势词美硕士论文中硕士论文P值
近似语almost8283.938
nearly5617.000
总计138100.014
折中语relatively4878.008
rather3240.346
fairly4211.000
pretty168.102
总计138137.952
降低程度语somewhat6429.000
slightly6313.000
partly227.000
总计12969.000
最低程度语hardly1124.028
barely52.257
总计1626.123
总计421332.001
三、结果分析
1.强势词的使用情况分析
中国研究生在写作中使用较多的强势词,其中过度使用增强程度词.8个最高程度词中,有2个词过度使用;9个增强词中,由于3个词(too,greatly,deeply)的过度使用导致了整体上的超用,其他词的使用频率基本相当.这说明中国英语专业研究生已掌握了大部分强势词的用法,与王海华(2007)的调查结果一致,即中国学习者使用强势词的情况受语言水平影响,随着语言水平的提高,强势词的使用种类增多.
2.弱势词的使用情况分析
中国硕士研究生整体上少用弱势词,进一步分析发现过少使用近似语和降低程度语,折中语的使用数量相当,而最低程度语的使用相对多一些.11个词语中,4个过少使用,4个不存在显著差异,而有3个词过多使用.这说明中国英语专业研究生对弱势词的了解并不全面.本族语学习者同样使用较少的弱势词,导致中国英语学习者接触到弱势词的机会较少,当他们不能完全确定其用法时,会放弃使用,特别是在专业论文中.
四、小结
通过对比中美硕士论文语料,我们发现中国英语专业研究生在整体频率上与本族语者并不存在显著性的差异,但由于受汉语语言习惯的影响仍存在一些不符合本族语的用法,比如too对应汉语中的“太”,中国人喜欢用“深深地”对应英语中的deeply.因此,在英语教学和教材编写中应该让学生接触到更多真实的语料,以提高英语表达的准确性.