社会文化对语言的影响

【摘 要】一种语言是在各种社会文化因素的共同作用之下的形成的.这类社会文化因素包括历史、地理、经济、政治等不同方面,它不但影响着一种语言的形成,也影响着这种语言的实际应用.文章通过词汇与习语两方面来简要阐释文化对语言的影响作用.

【关 键 词 】语言;社会文化;词汇;习语

著名语言学家胡壮麟曾在其著作《语言学教程》中明确指出在语言与文化之间存有密切的联系.一般而言,文化是指人类所创造的物质财富和精神财富总和,包括饮食、船只、文学、宗教、教育、科学、社会系统、以及语言.其中,语言使得人们有可能将文化代代相传.语言不仅是文化的一个重要组成部分,也是文化的载体.语言能够反映出诸如国家历史、文化背景、人们的生活方式、他们的思维模式和认识世界等各方面.语言不能脱离文化而单独存在.在任何社会交往活动中,恰当的语言使用不仅跟语言的结构规则有关,还涉及到语言使用中出现的一些社会规范.

一、文化对词汇的影响

(一)文化对词汇数量的影响

由于自然条件、生活方式以及其他一些文化因素的缘故,不同的语言会用不同的方式来表示同一事物.例如,爱斯基摩人的语言中,用于识别“雪”的词汇超过一百个.爱斯基摩人居住在极其寒冷的北极地区,那里一年四季都下雪是常见的事.所以他们使用不同的单词来识别不同的天气和不同形状的雪,这是可以理解的.相比之下,英语中只有一个单词(snow)表示“雪”,所以出现一些合成词来具体描述各种“雪”,如“雪粒”(corn snow)、“粉末雪”(fine powder)、“飘雪”(drifting snow).另一个例子是关于动物“骆驼”.在英语中,有专门词汇“单峰骆驼”、“驼”来表示不同的骆驼.但事实上,阿拉伯人用以表示“骆驼”的词汇超过了四百个,无疑这也是社会文化影响的结果,阿拉伯人的生活方式使然.因为其地理位置,阿拉伯大部分地区是在沙漠中,于是骆驼成为他们的主要交通工具.这四百个词汇可以区分骆驼的年龄、性别、品种、大小、甚至可以表明一匹骆驼是否可以携带重物.

(二)文化对词意的影响

此处的词意是指除基本含义之外的意思,指的是一个词的引申意义.如果不了解语言背后的相关文化背景,即使知道该词的字面意义,人们也无法正确理解这种语言.例如,英语里“女王的演讲”(the Queen’s English)是什么意思呢?这是否意味着英国女王发表演说?而“女王英语”(Queen’s English)又是何意呢?事实上,the Queen’s speech 指的是首相所制定的政策,而这些政策需要由女王来正式发布.同样,the Queen’s English (女王英语)并不指女王的日常话语.这是一个术语,用于表示一个人正在使用标准英语.在英语中,有两个单词表示汉语中的“农民”之意,一个是peasant,另一个事farmer.但是英语单词peasant含有贬义,是指那些不识字的、下层社会的人.所以单词farmer是更可取的.

(三)文化对词汇使用的影响

生活的方式是影响词汇使用的主要因素.因此,一些词汇在某一文化中是高频词汇,而另外一些词汇在另一种文化中成为高频词汇.英国是一个岛国.英国人的生活海洋息息相关,而渔业发展健康良好.因此,单词sea(海洋)和fish(鱼)在英语中使用频率非常高.在选择职业时,一个英国人可能用到短语“follow the sea”或者“take the sea”;习语“a sea of fishes”则用以表示数量巨大.在下列短语中单词“fish”用来指代某个人,如“a big fish”,“a cool fish”,“a dull fish”,“a loose fish”等等.不同于英国,中国是一个典型的大陆农业国家.大多数中国人更习惯于农业生活,在古时候,牛和马是最常用的动物.因此,许多汉语短语则与这两种动物有关,比如“牛头马面”“牛马年好种田”,“牛气冲天”,“马到成功”等等.


二、文化对习语的影响

(一)地理环境对习语的影响

英国享有典型的海洋性气候,多雨有雾是其天气特征.这样的气候特征为英语增添了一些有趣的习语.在英国,rain(雨)是很稀松平常的,因此短语“as right as rain”表示一个人身体非常健康.如果说你去办某件事“rain or shine”,则意味着没有什么可以阻止你.但是,要是一个人“in a fog”,那么这个人就真的在某件事情中迷失了自己——说明他很困惑.

(二)经济对习语的影响

作为岛国,英国拥有大约8000公里长的海岸线,以及很多优良的港口.英国的航运极为发达.因此英语中有一些与航运相关的习语.例如:see how the land lies(观察形势,探知真相),see how the wind blows(观察形势),sail before the wind(顺风航行,发迹),sail against the wind(逆风行船,在困难情况下工作),sail close to the wind(几乎逆风行驶,冒大风险),hang in the wind(悬而未决),raise the wind(刮风),等等.所有这些成语,虽然起源于航运,但现在表现出新的含义,比如“hang in the wind”表示犹豫,“raise the wind”表示筹款等.

三、结语

综上所述,语言是文化的载体,文化又影响到语言的各个方面.在学习语言的过程中,只有充分考虑到文化因素的影响,才能够更好的掌握和理解这种语言,进而才能够正确的使用.

类似论文

“韩流”对当代中国社会文化的影响

摘 要在韩国政府大力推行对外文化输出政策的支持下,“韩流”作为一种文化现象,迅速在中国崛起,。
更新日期:2024-2-21 浏览量:34111 点赞量:8879

社会文化变迁对新词新语的影响

摘 要:络语言的诞生成为社会变迁对新词新语影响的一个重要表现 本文就网络中的代表词汇进行简单。
更新日期:2024-8-25 浏览量:107808 点赞量:23678

网络语言变异的社会文化心理因素

【摘 要】本文从社会文化心理角度分析了网络语言变异的特点及影响其变异的因素,目的是让读者能更清楚的了解网。
更新日期:2024-9-6 浏览量:18404 点赞量:5587

语言文化对翻译的影响

20世纪80年代,许多学者提议应把翻译放在特定的文化环境中进行研究 1988年,斯内尔霍恩比(Mary Snell-Hornby)的《。
更新日期:2024-3-23 浏览量:44458 点赞量:10328

简析社会阶级对语言的影响

摘 要:语言的选择是一定社会背景的沉淀,英语就是一个特别明显的例子,尤其是在二十世纪的英国 不。
更新日期:2024-10-13 浏览量:130176 点赞量:28000

家庭教育和社会文化对学困生的影响

摘 要:素质教育的目的是要求教育者要面向全体学生,使每个学生在德智体几方面全面发展 因此,教师不仅不能轻视学困生。
更新日期:2024-4-14 浏览量:57942 点赞量:13748

春风化雨,让经典文化传播语言文字的魅力

语文是母语教育课程,学习资源和实践机会无处不在,无时不有 而经典诗文是我国文学宝库的瑰宝,源远流长,它积淀着智慧的结晶,映射着理性的光。
更新日期:2024-3-21 浏览量:47362 点赞量:11853